Обложка Перевод комического в произведении Э.М.Ремарка "Три товарища"
Название книги:

Перевод комического в произведении Э.М.Ремарка "Три товарища"

LAP LAMBERT Academic Publishing (2016-02-10 )

Books loader

Omni badge имеющий право на ваучер
ISBN-13:

978-3-659-84934-3

ISBN-10:
3659849340
EAN:
9783659849343
Язык Книги:
Русский
Краткое описание:
Зачастую, при переводе художественных произведений переводчики и литературоведы сталкиваются с рядом трудноразрешимых задач. Данные трудности обусловлены различными объективными и субъективными причинами. К объективным относятся различия в языковых, культурологических и литературных системах. Субъективными причинами являются неверное понимание переводчиком оригинала, недостаток мастерства переводчика и т. д. Все это может привести к потере или неадекватной передаче комического элемента в тексте перевода и снижению ценности перевода в целом. В связи с этим переводчику важно добиться того, чтобы комические компоненты оригинала максимально полно, без искажения были переданы в языке перевода. Данная работа посвящена проблеме перевода комического аспекта с языка оригинала на язык перевода.
Издательский Дом:
LAP LAMBERT Academic Publishing
Веб-сайт:
https://www.lap-publishing.com/
By (author) :
Евгения Поколева
Количество страниц:
100
Опубликовано:
2016-02-10
Акции:
В наличии
Категория:
Общая и сравнительная лингвистика
Цена:
54.90 €
Ключевые слова:
когнитивный подход, комическое, Комическое, фрейм, фреймовая теория, фреймовый механизм, концептуальный признак.

Books loader

Рассылка

Adyen::diners Adyen::jcb Adyen::discover Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Adyen::paypal Paypal CryptoWallet Банковский перевод

  0 продуктов в корзине
Редактировать корзину
Loading frontend
LOADING