Жанровая стилистика vs переводческая стилистика
Теоретические аспекты взаимосвязи
978-3-659-76616-9
365976616X
76
2015-08-03
39.90 €
rus
https://images.our-assets.com/cover/230x230/9783659766169.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/230x230/9783659766169.jpg
https://images.our-assets.com/cover/2000x/9783659766169.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/2000x/9783659766169.jpg
В монографии освещаются вопросы, связанные с существующими подходами к речевому жанру и его типологиям, излагается жанрово-стилистическая концепция текста в теоретическом и методическом аспектах. Знание жанрово-стилистической системы текста особенно важно для профессионального переводчика, поскольку она выступает одновременно нормой употребления языка в оригинале и тексте перевода. Переводы, выполненные с учетом этого знания, обеспечивают идентичность эффекта действия текстов оригинала и перевода. В работе подробно освещаются теоретические аспекты «переводческой стилистики», аспекты ее взаимосвязи с «жанровой стилистикой», находят отражение вопросы методики преподавания перевода в языковом вузе. Книга предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей факультетов иностранных языков и перевода.
https://www.morebooks.shop/books/ru/published_by/lap-lambert-academic-publishing/47/products
Общая и сравнительная лингвистика
https://www.morebooks.shop/store/ru/book/%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0-vs-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/isbn/978-3-659-76616-9