Bookcover of Translating Metaphor in the Dramatic Discourse of Samuel Beckett
Booktitle:

Translating Metaphor in the Dramatic Discourse of Samuel Beckett

LAP LAMBERT Academic Publishing (2014-12-05 )

Books loader

Omni badge eligible for voucher
ISBN-13:

978-3-659-64466-5

ISBN-10:
3659644668
EAN:
9783659644665
Book language:
English
Blurb/Shorttext:
Our need to understand is so great that we find it impossible to regard Beckett’s plays other than in terms of metaphor and black humour. The great wonder is how Beckett’s plays, with their absolute linguistic precision, could be translated at all. Miraculously it seems the translations are not merely satisfactory; it is as if this were the only possible language for the plays. The simplicity has obviously something to do with it: short sentences, simple ideas. But such simplicity has been very dearly bought and painfully wrought. We are reminded of the adage: to know that one does not know is the beginning of wisdom. This book focuses on Beckett’s use and translation of metaphor and it is meant to prove that Beckett’s bilingualism helped him in almost perfectly rendering his own plays both in English and French.
Publishing house:
LAP LAMBERT Academic Publishing
Website:
https://www.lap-publishing.com/
By (author) :
Iulia Veronica Neagu
Number of pages:
52
Published on:
2014-12-05
Stock:
Available
Category:
Language and literature science
Price:
35.90 €
Keywords:
Black Humour, Stylistics, Cognitive metaphor

Books loader

Newsletter

Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Paypal Wire Transfer

  0 products in the shopping cart
Edit cart
Loading frontend
LOADING