Bookcover of Sound Devices in English Poetic Translations of the Holy Quran
Booktitle:

Sound Devices in English Poetic Translations of the Holy Quran

A Comparative Study

LAP LAMBERT Academic Publishing (2015-08-17 )

Books loader

Omni badge eligible for voucher
ISBN-13:

978-3-659-71446-7

ISBN-10:
3659714461
EAN:
9783659714467
Book language:
English
Blurb/Shorttext:
This corpus-based research is about Sound Devices of the Holy Quran and their translations into English Poetic and Non-poetic translations. Nikayin’s translation (2000), the first and only English Poetic translation of the Holy Quran, conveys the aesthetic features of Arabic text of the Holy Quran into English speaking world which are not considered deeply in other types of translation. To compare the poetic translation of the Holy Quran to non-poetic ones, we selected two other genres of translation; a stylistic translation by Arberry, and an explanatory one by Yusuf Ali. The framework of the study is Vahid’s model of Translation Analysis, a tool for Poetry Translation Quality Assessment. we first describe the features of Poetic translation. Then, we compare what other translators have done to translate those features to poetic text, and to explore their strategies of translation. The results in chapters four and five indicate that Nikayin followed Sound Devices of the original text more than other translators under the study.
Publishing house:
LAP LAMBERT Academic Publishing
Website:
https://www.lap-publishing.com/
By (author) :
Sareh Khaleghian, Kourosh Akef
Number of pages:
196
Published on:
2015-08-17
Stock:
Available
Category:
General and comparative linguistics
Price:
41.90 €
Keywords:
Poetry, rhyme, Rhythm, The Holy Quran, translation strategies, Rhyme Scheme, Iambic Pentameter

Books loader

Newsletter

Adyen::diners Adyen::jcb Adyen::discover Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::alipay Adyen::unionpay Adyen::paypal Paypal CryptoWallet Wire Transfer

  0 products in the shopping cart
Edit cart
Loading frontend
LOADING