Bookcover of “Untranslatability” Revisited!
Booktitle:

“Untranslatability” Revisited!

An Iranian-Based Pathology of News Translation- A Case: Iranian Students News Agency (ISNA)

LAP LAMBERT Academic Publishing (2016-04-29 )

Books loader

Omni badge eligible for voucher
ISBN-13:

978-3-659-88211-1

ISBN-10:
3659882119
EAN:
9783659882111
Book language:
English
Blurb/Shorttext:
This five-chapter book concentrated mainly on the “untranslatability” in the process of News Translation in Iranian news agencies. At IAU South Thehran Branch where the idea of this thesis came into being and the aim herewith was a pathological study of news translation and representing a new definition of “untranslatability” based on manifestations and expediencies in Iranian context. The authors tried to find appropriate answers to the following questions: What extra-linguistic or local expediencies determine what part of a text should not be translated? What linguistic transformations occur in the process of “News Translation”? In this book, it is concluded, that translated news are most often affected by “untranslatability” in different levels. The present book also shows that the news translation in Iranian news agencies is not just translation, rather it is a mixture of rendition and manipulation in the form of rewording and localizing.
Publishing house:
LAP LAMBERT Academic Publishing
Website:
https://www.lap-publishing.com/
By (author) :
Mohsen Arefi, Alireza Ameri
Number of pages:
176
Published on:
2016-04-29
Stock:
Available
Category:
Language and literature science
Price:
71.90 €
Keywords:
Iran, ISNA, Journalism, Media, Press, translation, untranslatability

Books loader

Newsletter

Adyen::diners Adyen::jcb Adyen::discover Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Adyen::paypal Paypal CryptoWallet Wire Transfer

  0 products in the shopping cart
Edit cart
Loading frontend
LOADING