Couverture de Pertinence et traduction
Titre du livre:

Pertinence et traduction

Introduction à l'approche pragmatique cognitive de la traduction

Editions universitaires europeennes (30-03-2011 )

Books loader

Omni badge éligible au bon d'achat
ISBN-13:

978-613-1-51058-8

ISBN-10:
613151058X
EAN:
9786131510588
Langue du livre:
Français
texte du rabat:
Dans une approche cognitiviste de la traduction, la question de critère de sélection des informations à traduire ne peut être éludée. Ce livre répond à cette préoccupation traductologique majeure :Le traducteur recourt au principe de pertinence pour retenir les informations qu'il suppose correspondre au vouloir-dire de l'énonciateur. Il sélectionne uniquement des informations qui sont susceptibles de produire des effets contextuels et être comprises sans beaucoup d'efforts par les destinataires. Il va de soi que, du point de vue de la pragmatique cognitive, le processus de traduction est essentiellement un processus inférentiel. Dans cette perspective,la traduction des connecteurs exige un traitement procédural.Et le traducteur doit les considérer comme des marques qui orientent l'interprétation du message à traduire.
Maison d'édition:
Editions universitaires europeennes
Site Web:
http://www.editions-ue.com/
de (auteur) :
Emmanuel KAMBAJA MUSAMPA
Numéro de pages:
188
Publié le:
30-03-2011
Stock:
Disponible
Catégorie:
Sciences de la communication
Prix:
59.00 €
Mots-clés:
pragmatique, Traductologie cognitive, inference, Pertinence, effort de traitement, effet contextuel, Inférence

Books loader

Lettre d'information

Adyen::diners Adyen::jcb Adyen::discover Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Adyen::paypal Paypal CryptoWallet Virement bancaire

  0 produits dans le panier
Modifier le contenu du panier
Loading frontend
LOADING