Buchcover von MÜ-Systeme: Evaluierung von Cevirmen (Englisch-Türkisch)
Buchtitel:

MÜ-Systeme: Evaluierung von Cevirmen (Englisch-Türkisch)

Wie ist die Arbeit von MÜ-Systemen zu bewerten? Was können sie, wo können sie den Übersetzer unterstützen und warum werden sie nie perfekt sein?

VDM Verlag Dr. Müller (12.04.2008 )

Books loader

Omni badge gutscheinfähig
ISBN-13:

978-3-639-01566-9

ISBN-10:
3639015665
EAN:
9783639015669
Buchsprache:
Deutsch
Klappentext:
Heutzutage wird immer öfter die Frage gestellt, ob maschinelle Übersetzung eines Tages die Arbeit des menschlichen Übersetzers übernehmen kann. Die vorliegende Arbeit soll die Schwächen, aber auch die Stärken von MÜ-Systemen zeigen. Wie ist die Arbeit eines MÜ Systems zu bewerten? Welche Kriterien werden zu Grunde gelegt? Wie kann sich ein Übersetzer ein MÜ System zu Nutze machen? Die Arbeit gibt ebenfalls einen Überblick über die Entwicklung maschineller Übersetzung und Grundinformationen über die Bildung der türkischen Sprache. Englisch und Türkisch sind zwei grammatikalisch gesehen völlig verschiedene Sprachen. Türkisch ist eine agglutinierende Sprache, das heißt, was im Englischen mit Pronomen und Präpositionen ausgedrückt wird, wird im Türkischen als Endung ans Wort angehängt, wobei die Vokalharminie zu beachten ist. Wie ist es möglich, diesen großen Unterschied in einem MÜ System zu realisieren?
Verlag:
VDM Verlag Dr. Müller
Webseite:
http://www.vdm-verlag.de
von (Autor):
Katja Aksoy
Seitenanzahl:
128
Veröffentlicht am:
12.04.2008
Lagerbestand:
Lieferbar
Kategorie:
Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Preis:
59,00 €
Stichworte:
maschinelle Übersetzung, Machine Translation, Evaluierung, türkisch, Englisch

Books loader

Newsletter

Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Paypal Überweisung

  0 Produkte im Warenkorb
Warenkorb bearbeiten
Loading frontend
LOADING