The “Power Turn” in Translation Studies的封面
书籍主题:

The “Power Turn” in Translation Studies

A Study of Translation and Power in the Chinese Context

金琅学术出版社 (2017-03-03 )

Books loader

Omni badge 有获得代金券的资格
ISBN-13:

978-3-330-82251-1

ISBN-10:
3330822511
EAN:
9783330822511
书籍语言:
作品简介:
The “turn” in translation studies means a shift of mainstream research orientations in its different periods. This book is about the power approach to translation and its application in the Chinese context. The theory is bound to investigate translation and power through the history of translation, and then it will be put into application in translation (history) for verification and perfection. Thus the research method of integrating theory with history is generally adopted. Exactly speaking, what this study tries to deal with is as follows: Translation strategy is the thread of translation history, and the zigzagging course of froeignization versus domestication through the Chinese history of translation was the result of struggle and negotiation of power relations; the two case studies in the contemporary Chinese context further demonstrate intricately-interwoven relations of translation and power; more interestingly, translation studies itself has been developing in the service of power. It is hoped that this tentative study can serve as a modest spur to verify, digest and improve Western translation theories by their application in the Chinese context so that they can enrich and contribute to Chinese translation studies.
出版社 :
金琅学术出版社
网址:
https://www.goldenlight-publishing.com
由(作者):
Yanjie Huang
页码 :
124
发表日期:
2017-03-03
现货:
备有现货
类别:
语言学和文学
价格:
19.80 €
关键词:
case study, Translation Studies, power turn, Chinese context, translation and power

Books loader

时事通讯

Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Paypal 银行转帐

LOGIN
  0产品在购物车内
编辑购物车
Loading frontend
LOADING